scrawls
still cheaper than therapy*


german is very consonant-heavy-feeling. density. only it's hard to tell because the people on the german tape are, well, on a german tape: they're not real people, they enunciate too much. but if all the trains in austria run on time, will they also enunciate everything? is it possible to get austrian-german lessons, as opposed to german-german lessons, and if i manage to do so - which is highly doubtful - will i be understood in berlin, in munich, in cologne? leave switzerland out of this entirely. at least i have that comfort.

wie geht's? zwol Biere, bitte. sehr gut. wo ist das v-c? ich mochte mieten eine Wohnung mit Herrdoktor Watson. hier ist mein Pass.

aussi. tout le monde me dit, "dis a la fille folle dans les commentaires de partir. bitte." et je ne vais pas. c'est publique. si le monde veut qu'elle partir il peut aussi indiquer directement a elle. Alors. tout le monde: indiquez ca, si vous voulez. parce que je ne dire rien.

whereas french is so fluid. liquide. douce. pas neccessarilement pretty, per se, and i don't know why it would be the language of love if it doesn't have a proper word for "unagi" in it which i bet it doesn't, i bet it doesn't, but flowery, breezy. sweet, like dessert wine and creme chantilly. Note that i have given away my electric mixer: je ne suis pas Francaise. c'est triste, mais je pense que je suis toujours americaine. j'ai peur.






Creative Commons License
Content copyright protected by Copyscape website plagiarism search
powered by Blogger